
“办好一个会,提升一座城”,杭州亚运会即将到来,高新区(滨江)将如何担起亚运主场担当,加快亚运城市建设,放大亚运综合效应?在滨江区第六次党代会上,区委书记章登峰表示,滨江要塑造亚运主场新优势,打造城市提能新成果,“要在2022年以及未来一个时期,向世界展示一个更加国际、更具魅力、更有品质的滨江。”
“Great Game, Grand City.” As the 19th Asian Games Hangzhou 2022 approaches, what should the High-tech Zone (Binjiang) do to shoulder its responsibilities in hosting the Asian Games, speeding up the construction of the city and amplifying the comprehensive effects of the Asian Games? At the 6th Party Congress of Binjiang District, Zhang Dengfeng, the Secretary of CPC Binjiang Committee, stated that Binjiang will take advantage of its position as the home of the Asian Games and make new achievements in urban energy enhancement. “We will present the world with a better Binjiang with more globalization, more glamour and higher quality.”

出了家门口,就能到亚运主题公园遛遛弯,成了金尧文老两口的“小幸福”。
Getting out and having a walk in the Asian Games Themed Park has become a little but certain happiness of the couple of uncle Jin Yaowen.

“公园里亚运会的宣传不少,参与运动的人也多了,感觉亚运会的脚步越来越近!”
“With so many slogans of the Asian Games in the park and more people participating the sports, I can feel the Asian Games is approaching!”
金尧文,家住浦沿街道杨家墩社区悦府小区,“别看是安置房小区,周边的配套是越来越好,尤其是明悦公园和足球场开放后,晚上和周末都很热闹。”
Jin Yaowen lives in Yuefu residential block, Yangjiadun Community, Puyan Street. “Though a resettlement housing community it is, our block is getting better with more and more supporting facilities, especially after the opening of Mingyue Park and the football field, which brings a lot of liveliness in evenings and weekends.”

在东冠路与智源巷交叉口的明悦足球场内,代表喜迎杭州亚运会的运动雕塑深受小朋友的喜爱。浦沿街道将闲置许久的空地改造成了标准足球场和儿童天地,交给杨家墩幼儿园代管,5600多平方米的运动休闲空间,白天是小朋友们撒欢的乐园,晚上和周末则免费开放给喜欢足球的居民,成为他们恣意挥洒汗水的赛场。
In the Mingyue Football Stadium at the intersection of Dongguan Road and Zhiyuan Alley, the sports sculptures for the welcome to the Hangzhou Asian Games are very popular among children. The long idle open space has now been transformed into a standard football field and a children’s playground by Puyan Street and entrusted to Yangjiadun Kindergarten. The sports and leisure space of more than 5600 square meters is now a paradise for joyous children during the day and a free arena for adult football lovers at night and weekends.

在浦沿中学的北面,近10000平方米的明悦公园也已经开门迎客,1200米的塑胶跑道,成为居民以健身迎亚运的“幸福路”,“这公园里还有电子屏,告诉我运动了多久,消耗多少热量,让我运动得更来劲了!”金大伯说。
To the north of Puyan Middle School, Mingyue Park with nearly 10,000 square meters of area has also opened to public. The 1,200-meter-long plastic track has become a “Happy Trail” for residents to welcome the Asian Games with fitness. “There are electronic screens in the park showing how long I’ve exercised and how many calories I’ve consumed, which is a good motivation for me to do more sports!” said Uncle Jin.

在滨江,运动休闲空间已经成为盛放着迎亚运热情的“容器”,而就在最近,滨江又新增10处口袋公园,滨康路江陵路街头公园、滨安路建业路街头公园、六和路公园……它们分布在居民小区、企业园区附近,像一块块拼图,正在拼凑出生态、生产和生活之美的城市新画卷。
Sports and leisure space in Binjiang has become a “container” of the residents with their enthusiasm for the Asian Games. Recently, 10 more pocket parks, including Street Park on Binkang Road and Jiangling Road, Street Park on Bin'an Road and Jianye Road, Liuhe Road Park, ect., are now open in Binjiang near residential quarters and enterprise parks, just like fragments of puzzle pieces, piecing together a new picture of the city with the beauty of ecology, business and life.
文字/孟娇
Writer/Ashley
翻译/Cindy
Translator/Cindy
摄影/张海春 林荣荣 张婷婷
Photographer/Haichun Zhang,Rongrong Lin,Tingting Zhang
编辑/吴梦娴
Editor/Darin
来源/杭+新闻
Source/HANGZHOU NEWS

